-
1 исчерпать все возможности
1) General subject: arrive at one's finger-ends, arrive at one's finger-tips, be at the end of one's resource, come to the end of tether, get to the end of tether, have shot bolt, to be at the end of ( one's) resources, to be at the end of (one's) rope, exhaust all possibilities2) American: be at the end of row, to be at the end of ( one's) row3) Makarov: be at the end of resources, be at the end of tether, get to the end of ( one's) tether, come to the end of tetherУниверсальный русско-английский словарь > исчерпать все возможности
-
2 исчерпать все возможности
exhaust possibilities, be at the end of one`s resourcesBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > исчерпать все возможности
-
3 расстрелять все свои патроны исчерпать все возможности
General subject: have shot boltУниверсальный русско-английский словарь > расстрелять все свои патроны исчерпать все возможности
-
4 при первой возможности
1. at the earliest opportunity2. at the first opportunityРусско-английский большой базовый словарь > при первой возможности
-
5 возможность
possibility; (осуществления) feasibility; (шанс) opportunity, chance; (благоприятный случай) occasion; (способность) capability, ability; (потенциал) potential; (внутренние ресурсы) resources, meansBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > возможность
-
6 тестирование функциональных возможностей
1. thead testing2. thread testingРусско-английский большой базовый словарь > тестирование функциональных возможностей
-
7 упустить возможность
1. lose opportunity2. miss a chanceупускать возможность; упускать случай — miss an opportunity
3. lose the chanceРусско-английский большой базовый словарь > упустить возможность
-
8 упускать возможность
1. miss the opportunity2. missing the opportunityРусско-английский военно-политический словарь > упускать возможность
-
9 возможность возможност·ь
1) possibility; (вероятность) feasibilityдавать / предоставлять возможность — to afford / to make an opportunity
иметь возможность сделать что-л. — to be able / to be in a position to do smth.
исключить возможность — to eliminate a possibility, to rule out the possibility
ухватиться за возможность — to jump at a possibility / a chance
не оставляющий возможности разных толкований (о законе, соглашении и т.п.) — holeproof
огромные возможности — vast possibilities / opportunities
производственные возможности — production possibilities / potentialities
скрытые возможности — latent / hidden possibilities
возможность предотвращения войн в современную историческую эпоху — possibility of preventing wars in the present historical epoch
2) (удобный случай) opportunity, chance, occasion, opening; (благоприятные условия) facilitiesвоспользоваться возможностью сделать что-л. — to take the opportunity to do smth.
давать кому-л. возможность сделать что-л. — to enable smb. to do smth., to give a chance / an opportunity to do smth., to afford an opportunity for smth.
упустить возможность — to miss / to lose an opportunity
благоприятные возможности — auspicious / favourable opportunity
воспользоваться благоприятной возможностью — to avail (oneself) of (this) favourable opportunity
равные возможности — equal / equitable opportunities
предоставить кому-л. широкие возможности — to give smb. ample / abundant / full / wide scope (for), to give smb. ample opportunity
3) (внутренние силы, ресурсы) means, resources, potential; (потенциальная) potentialityдополнять экономические возможности друг друга (о странах) — to augment each other's economic potentials
положение, открывающее большие возможности — situation full of potentialities
4) воен. capability, capacityбоевые возможности — combat capabilities / capacities
возможности контроля / проверки — verification capabilities
возможность нанесения второго (ядерного) удара — second-strike capability
возможность обнаружения (сейсмического явления, ядерного взрыва) — detection capability / capacity
Russian-english dctionary of diplomacy > возможность возможност·ь
См. также в других словарях:
исчерпать — аю, аешь; св. что. 1. Истратить, израсходовать полностью. И. запасы нефти. И. все резервы, средства. И. силы. И. терпение (совершенно вывести из терпения). // Полностью использовать. И. возможности. И. все материалы. И. тему, сюжет. И. до дна.… … Энциклопедический словарь
исчерпать — аю, аешь; св. см. тж. исчерпывать что 1) а) Истратить, израсходовать полностью. Исче/рпать запасы нефти. Исче/рпать все резервы, средства. Исче/рпать силы … Словарь многих выражений
Достигнуть своего потолка — Разг. Исчерпать все возможности. Многие актрисы естественны, правдивы, но… уже достигли своего потолка, всё последующее идёт на поворотах (Т. Александрова. Наталья Гундарева: в гриме и без грима) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Достигнуть потолка — Разг. Исчерпать все возможности. Многие актрисы естественны, правдивы, но… уже достигли своего потолка, всё последующее идёт на поворотах (Т. Александрова. Наталья Гундарева: в гриме и без грима) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ФУКО — 1. ФУКО (Foucault) Мишель (Поль Мишель) (1926 1984) французский философ, теоретик культуры и историк. Окончил Высшую нормальную школу. Лиценциат по философии (1948) и по психологии (1949) в Сорбонне. Диплом по психопатологии Парижского института… … История Философии: Энциклопедия
ФУКО Мишель (Поль-Мишель) (1926- 1984) — французский философ, теоретик культуры и историк. Окончил Высшую нормальную школу. Лиценциат по философии (1948) и по психологии (1949) в Сорбонне. Диплом по психопатологии Парижского института психологии (1952). (Ф. явился создателем первой во… … История Философии: Энциклопедия
АРИСТОТЕЛЬ — (Aristoteles) (384 322 до н.э.) великий др. греч. философ и ученый, создатель логики, основатель психологии, этики, политики, поэтики как самостоятельных наук. Родившись на северо востоке Греции (г. Стагира), провел 20 лет в Академии Платона (см … Философская энциклопедия
ЛОГИКА ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ — см. в ст. Диалектика. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичёв, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалёв, В. Г. Панов. 1983. ЛОГИКА ДИАЛЕКТИЧЕСКАЯ … Философская энциклопедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
ФУКО (FOUCAULT) Мишель — (Поль Мишель) (1926 1984) французский философ, теоретик культуры и историк. Окончил Высшую нормальную школу. Лиценциат по философии (1948) и по психологии (1949) в Сорбонне. Диплом по психопатологии Парижского института психологии (1952). (Ф.… … Социология: Энциклопедия
Эстетика — составляет особую отрасль философии, занимающуюся красотой и искусством. Самый термин Э. происходит от греческого αίσθετικός, что значит чувственный, и в таком смысле встречается еще у самого основателя науки о прекрасном, Канта, в Критике… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона